Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 93 (5 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sachgerechte Methoden {pl} U شیوه های درست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Herangehensweise {f} U شیوه
Vorgehen {n} U شیوه
Vorgehensweise {f} U شیوه
Art {f} U شیوه
Der Verurteilte kann zwischen Recht und Unrecht [kann Recht von Unrecht] nicht unterscheiden. U این مجرم نمی تواند بین درست و نادرست را تشخیص [تشخیص درست را از نادرست] بدهد.
Ausdruck {m} U شیوه بیان
Bildungsgang {m} U شیوه آموزش
Behandlungsweise {f} U شیوه مداوا
Behandlungsmethode {f} U شیوه مداوا
Vorgangsweise {f} U شیوه [در اتریش]
Taktik {f} U رزم شیوه
Freistil {m} U شیوه آزاد [ورزش]
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Ausführungsweise {f} U روند [پردازه] [شیوه] [روش]
Modalität {f} U روند [پردازه] [شیوه] [روش]
im Zölibat leben U شیوه زندگی تجردی داشتن
Art und Weise {f} U روند [پردازه] [شیوه] [روش]
Vorgehensweise {f} U روند [پردازه] [شیوه] [روش]
Methode {f} U روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک]
Verfahren {n} U روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک]
Art und Weise {f} U روش [شیوه] [سبک] [طریقه] [مسلک]
Vorlage {f} [Literatur] U شیوه [الگو] [نمونه] [طرح ] [در ادبیات]
Bei den Zahlungsmitteln wird alles beim Alten bleiben. U شیوه های پرداخت تغییر نخواهند کرد.
Religion wurde negativ dargestellt. U دین به شیوه ای منفی توصیف شده بود.
Maßnahmen ergreifen, um solche Praktiken zu unterbinden U اقدام کردن برای اینکه از چنین شیوه هایی جلوگیری شود
Öl auf Leinwand [Maltechnik] U رنگ روغنی نقاشی روی کرباس [شیوه نقاشی]
zweckmäßig <adj.> U درست
zulässig <adj.> U درست
gültig <adj.> U درست
richtig <adj.> U درست
Das stimmt! U درست!
zutreffen U درست بودن
Um Punkt sechs Uhr. U درست سر ساعت شش.
genau <adj.> U درست [صحیح]
Es stimmt. U درست است.
machen U درست کردن
richten U درست کردن
flicken U درست کردن
berichtigen U درست کردن
ausbessern U درست کردن
verbessern U درست کردن
nachbessern U درست کردن
kurz bevor U درست پیش
korrigieren U درست کردن
in Kraft treten U قانونی درست شدن
fertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
ein wahrheitsgetreuer Bericht U گزارشی درست و دقیق
anfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verfertigen [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
verarbeiten [zu] U ساختن [درست کردن] [به]
etwas [Akkusativ] anfertigen U چیزی را درست کردن
herstellen U ساختن [درست کردن]
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. <proverb> U درست شبیه پدر.
richtig <adv.> U بطور درست و صحیح
Versteh mich richtig, ... U من را درست درک بکن ...
erzeugen U ساختن [درست کردن]
Nun denn! U خوب درست است!
auf der richtigen Spur sein U در خط [راه] درست بودن
Wie der Vater, so der Sohn. U درست شبیه پدر
Gehe ich richtig in der Annahme, dass ... U آیا درست فکر میکنم که ...
Gehe ich recht in der Annahme, dass ...? U آیا درست فرض میکنم که ...
auf der richtigen Spur sein <idiom> U فرض های درست کردن
[Alles] in Ordnung. U همه چیز درست است.
wie es sich gehört <idiom> U آنطور که درست و مناسب است [اصطلاح]
Hand und Fuß haben <idiom> U از امتحان درست درآمدن [اصطلاح مجازی]
Sorusch sieht seinem Vater unheimlich ähnlich. U سروش درست شبیه به پدرش است.
Fehlfunktion {f} U [ اندام یا ماشین و غیره ] درست کار نکردن
Da will mir jemand was in die Schuhe schieben! U برایم پاپوش درست کرده اند!
ticken U کار کردن به نحوه ویژه یا درست
Jemanden fälschlich bezichtigen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemanden hereinlegen U پاپوش درست کردن برای کسی
Jemandem etwas anhängen U پاپوش درست کردن برای کسی
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
belastbar [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
solide [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
fundiert [Argumente, Daten, Zahlen] <adj.> U درست [بی عیب ] [سالم ] [استدلال . داده ها . اعداد]
Drehspieß {m} U سیخ گردان [برای درست کردن کباب]
etwas schnell [ in aller Eile] zusammenschustern <idiom> U چیزی را تند آماده [درست] کردن [اصطلاح روزمره]
einem Kind [zum Einschlafen] die Decke zurechtmachen U پتوی روی بچه را درست کردن [که سرما نخورد]
Die Vase muss gut eingepackt werden. U گلدان باید با ماده محافظ درست بسته بندی شود.
du tickst wohl nicht richtig U مگر مغز تو دیگر درست کار نمی کند؟ [اصطلاح روزمره]
Außer [Mit Ausnahme von] zwei Schülern konnte niemand die letzte Frage richtig beantworten. U به غیر از دو دانش آموز هیچ کس نتوانست آخرین پرسش را درست پاسخ بدهد.
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Ich habe mit ihm noch ein Hühnchen zu rupfen. <idiom> U باید با اوهنوز در باره کارش که [درست نبوده] من را ناراحت کرده حرف بزنم.
Als das Essen beendet und weggeräumt war, machte meine Tante Kaffee. U وقتی که شام تمام و جمع کرده شد عمه ام [خاله ام] قهوه درست کرد.
Jemanden auf Draht bringen <idiom> U کسی را یاد بدهند در کاری تند و درست تصمیم بگیرد [اصطلاح روزمره]
Ich hab's eilig. Mach' mir rasch ein Brötchen. Das ess' ich dann unterwegs aus der Faust.t U من عجله دارم. برایم یک ساندویچ کوجک سریع درست بکن. آن را بعد در راه می خورم.
Ich kann nicht richtig und genau Deutsch sprechen, weil ich seit ein paar Monaten in Deutschland angekommen bin. Ich bin dabei mir langsam Deutsch beizubringen. من نمیتوانم درست وصحیح آلمانی حرف بزنم چون چند ماه است که به کشور شما آمدم. کم کم دارم یاد میگیرم.
Verrückter Verkehr, nicht? U چقدر وضع ترافیک بد است. درست است؟
anpassen [an] U جور کردن [درست کردن ] [سازوار کردن] [به]
Recent search history Forum search
There is no search result on forum.
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com